TOP
Image Alt
  /  Art & Life   /  藝術換作文字~草間彌生寫給全世界的一首詩
藝術換作文字~草間彌生寫給全世界的一首詩

藝術換作文字~草間彌生寫給全世界的一首詩

隨著疫情不斷擴散,人與人的距離也變得更加遙遠。在這個人類歷史的轉淚點裡,或許就像是法國總統馬克宏說的一樣「我們正在一場戰爭」(Nous sommes en guerre)。這也像是我們從歷史課本中看到的一樣,每場戰爭的背後,都會有許多文學藝術攝影的產物,或許看似諷刺,不過或許這就是身為人類偉大的地方吧。我們總是能透過藝術創作來打贏一場戰爭。

《無限鏡屋 - 數百萬光年外的靈魂》 (Infinity Mirrored Room - The Souls of Millions of Light Years Away, 2013)

草間彌生的新詩

身為媒體,或者更精準的說「身為文字工作者」,我們相信文字是有溫度的。也相信看似冰冷的隻字片語能傳達出最感動人心的感受,這對藝術家草間彌生也不例外。今年(2020),原本是草間彌生要再次在世界巡迴展覽的一年,但所有的計畫卻因為疫情的緣故而被打亂。因此,這位91歲藝術家,將她對這次新型冠狀病毒肆虐全球的感受化作文字,除了撫慰人心外,也從文字中看出她對這個病毒的嘶吼。

Though it glistens just out of reach, I continue to pray for hope to shine through

Its glimmer lighting our way

This long-awaited great cosmic glow

Now that we find ourselves on the dark side of the world

The gods will be there to strengthen the hope we have spread throughout the universe

For those left behind, each person’s story and that of their loved ones

It is time to seek a hymn of love for our souls

In the midst of this historic menace, a brief burst of light points to the future

Let us joyfully sing this song of a splendid future

Let’s go

Embraced in deep love and the efforts of people all over the world

Now is the time to overcome, to bring peace

We gathered for love and I hope to fulfil that desire

The time has come to fight and overcome our unhappiness

To Covid-19 that stands in our way

I say Disappear from this earth

We shall fight

We shall fight this terrible monster

Now is the time for people all over the world to stand up

My deep gratitude goes to all those who are already fighting.

為了保持詩詞的完整性,在此並不多多做翻譯。請各自享受文字來自草間彌生的文字,並且如同她所說:「We shall fight. We shall fight this terrible monster」

Share:

透過台灣人的視野,評論海內外的時尚與生活美學,並透過不同觀點交織出東西方交流的火花。

0
    0
    您的購物車
    購物車空空如也!